# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: SOME DESCRIPTIVE TITLE. Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: internal key
msgid ""
"<b>Direct Access to the Sound Device Not Possible</b><br><hr><br>No sound "
"card available or sound support is not configured yet. However, the "
"application uses or requires sound support."
msgstr ""
"<b>Accès direct au périphérique son impossible</b><br><hr><br>Aucune carte "
"son disponible ou prise en charge du son pas encore configurée. Cependant, "
"l'application utilise ou nécessite la prise en charge du son."

# internal key used: Cancel
#: internal key
msgid "Abort"
msgstr "Interrompre"

# internal key used: Ok
#: internal key
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: internal key used:3 DText
msgid ""
"<b>3D Hardware Support Not Available</b><br><hr><br>No 3D graphics card "
"available or 3D support is not configured yet. However, the application uses "
"or requires 3D hardware support."
msgstr ""
"<b>Prise en charge matériel 3D non disponible</b><br><hr><br>Aucune carte "
"graphique 3D disponible ou prise en charge 3D pas encore configurée. "
"Cependant, l'application utilise ou nécessite la prise en charge 3D."

# internal key used: Warning
#: internal key
msgid "Warning..."
msgstr "Avertissement..."

# clé interne utilisée : SoundText
#~ msgid ""
#~ "<b>Accès direct au périphérique son impossible</b><br><hr><br>Aucune "
#~ "carteson disponible ou prise en charge du son pas encore configurée. "
#~ "Cependant, l'application utilise ou nécessite la prise en charge du son."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Accès direct au périphérique son impossible</b><br><hr><br>Aucune "
#~ "carte son disponible ou prise en charge du son pas encore configurée. "
#~ "Cependant, l'application utilise ou nécessite la prise en charge du son."
